首集中,智賢歐膩沒有任何台詞,光靠眼神和動作就超有戲!不愧是演技派

相較之下,敏鎬歐巴飾演天才騙子還待觀察(?)

可能因為歐美電影中的騙子都太專業,總覺得打火機的手法+眼神讓我有點小出戲..

EP1

就劇情上來說,第一集還蠻平鋪直述的,畫面吸睛度似乎大於劇情內容
其中有一個亮點就是Krystal 來客串了!
人長得美扮成空姐也很美反倒成為第一集讓我印象深刻的片段了...

│허준재許俊在│
동의보감에선 땀을 심장의 액체라고 하거든요. 
東醫寶鑑上說汗是屬於心臟的液體
이 손에 땀이 많이 나는 건, 심장쪽에 문제가 있을 수도 있다. 뭐 그런 거죠.
如果手心容易出汗,代表心臟可能有問題,上面是這樣說

│승무원空姐│
아~ 심장. 한의사 선생님은 딱 보면 보이나 봐요. 막 그런 게?
啊~心臟,醫生好像一眼就能看出這些事呢?

│허준재許俊在│
흠…직업병이죠 뭐. 
恩…算是職業病吧
아~쉴 땐 좀 쉬고 싶은데, 또 모른 척할 수가 없네. 인도주의적 차원에서.
啊~休假時真的想要好好休息,但站在人道主義的立場上,又不能視而不見呢

│승무원空姐│
사랑이 참 많으신 분인가 봐요.
看來您是位非常有愛心的人啊
이제 곧 착률할 거라서 창문 덮개 열어 드리겠습니다.
飛機馬上就要降落了 我幫您打開遮陽板

│허준재許俊在│
네.

│승무원空姐│
아름답죠. 
很美吧!
여러 나라 많이 다녀봤는데, 여기만큼 바다 예쁜 곳도 없어요.
我去過很多國家,還是這裡的海洋最美

│허준재許俊在│
그러네요.
真的呢

│승무원空姐│
예전에 이쪽 비행 왔다가, 여기 오래 사신 할아버지들한테 들은 얘긴데요. 여기 바다엔, 아직도 인어가 산대요.
以前我飛這裡時,曾聽住在這裡很久的老爺爺說過,這片海裡現在還住著人魚

│허준재許俊在│
아~네.
啊~是嗎

│승무원空姐│
진짜예요.
是真的

【韓文小教室】
손에 땀이 나다 流手汗
직업병 職業病
인도주의 人道主義
모른 척하다 假裝不知道
창문 덮개 遮陽板

EP2

本來看了第一集後有點小小失望,以首集來說好像有點平淡
BUT!第二集開始精彩笑料不斷,不知不覺中就看完了一集,重新燃起我追劇的欲望
雖然你追我跑的戲分有點過多,但智賢歐膩的演技實在是太精湛、太讓人佩服了!為了她值得追下去

之前看第一集時就很好奇人魚究竟何時才能開口說話呢?(預告中明明有出現她問首爾在哪裡的片段)
沒想到第二集就開口了!還是通霄看影片學會的...也太神,我也想像那樣瞬間學好韓文啊

 

│허준재許俊在│
야, 너 어떻게 된 거야? 
喂,妳到底怎麼回事?
왜 갑자기 말을 하고 그러냐?
怎麼會突然開口說話? 
방언 터졌냐?
受到上帝啟發嗎?

│인어人魚│
네가, 내 목소리 듣고 싶다고 했잖아.
你不是說想要聽聽看我的聲音嘛

│허준재許俊在│
아…아이 그랬지 그랬는데.
啊…話是那樣說沒錯

│인어人魚│
근데… 와이프가 뭐야? 
不過…妻子是什麼?
내가 네 와이프라며?
你說我是你的妻子?

│허준재許俊在│
아…아이 별거 아냐. 
啊…那沒什麼啦
친구야. 친구.
就是朋友,朋友

│인어人魚│
친…아…
朋…啊…

│허준재許俊在│
뭐냐 그럼? 
所以是怎樣?
여태껏 말을 할 수 있었는데 안 한 거냐?
本來就會說話,只是一直沒說?
아, 얘 웃기는 애네.
啊,妳真的很搞笑耶

│인어人魚│
어제까진 어려웠는데 네가 준 상자 보고 다 배웠어.
昨天以前還有點困難,但看了你給我的箱子後就學會了

│허준재許俊在│
내가 준… 상자?
我給你的…箱子?
노트북? 그걸로. 다 배웠다고? 너 뭐 네티즌이니?
筆電?妳用那個學會的?妳是什麼鄉民嗎?
뭘봐?
看什麼?

│인어人魚│
네 눈깔.
你的眼珠

│허준재許俊在│
뭔 깔?
什麼珠?

│인어人魚│
네 눈깔 속 먹물. 반짝반짝해.
你眼珠裡的墨汁,閃閃發光的

│허준재許俊在│
아~원래 내가 그게 좀 반짝반짝하긴 해.
啊~我本來就閃閃發光的沒錯

│인어人魚│
예뻐.
很美

│허준재許俊在│
그지. 예쁘지. 원래 예뻐. 내 눈이. 
對吧,很美吧?我的眼睛本來就很美
나 어렸을 때도 우리 엄마가 나 데리고 어디 나가면 열걸음 직진이 힘들었다 그랬었어. 
我媽說小時候不管帶我到哪裡都很難往前走超過10步
사람들이 하도 만져보자, 안아보자, 그래가지고. 
因為大家看到我就想捏捏我、抱抱我
근데, 눈깔 아니고, 눈. 이 먹물 아니고, 눈동자. 
不過,不是眼珠而是眼睛;不是墨汁而是瞳孔
아니, 너는 깡패들 말을 언제 그렇게 배운 거냐? 
真是,什麼時候學了這些黑道用語啊
무슨 엠보싱이니? 
妳是什麼印刷用紙嗎?
애가 무슨 흡수력이 아주 그냥.
吸收能力這麼強

【韓文小教室】
방언 基督教中,指對上帝說的靈語
터지다 爆炸、裂開、破裂

→此處的방언 터지다是指突然說出靈語
여태껏 一直以來、至今
네티즌 (netizen)網友
반짝반짝 一閃一閃、閃閃發光、亮晶晶
깡패 黑道、流氓
엠보싱 (embossing)壓紋印花、浮雕
흡수력吸收能力

→此處的엠보싱與흡수력指學習的很快像是壓紋壓在紙上般

│인어人魚│
사랑이 뭐야?
愛情是什麼?

│허준재許俊在│
아…사랑은…사실 좀 위험한 거야. 
啊...其實愛情...是一種危險的東西
너 같은 애는 안 하는 게 낫지.
妳這樣的人最好還是少碰為妙

│인어人魚│
왜?
為什麼?

│허준재許俊在│
만약에 네가 누굴 사랑한다고 하잖아. 
假如妳愛上某個人
그건 항복이란 얘기야.
就等於是投降的意思

│인어人魚│
항복이 뭐야?
投降是什麼?

│허준재許俊在│
진 거지. 네가 진거야. 
就是輸了,代表妳輸了
다시 말해 네가 누굴 사랑하잖아. 
也就是說一旦妳愛上某個人
그럼 그 놈이 너한테 뭐라고 해도 너는 그 말을 다 믿게 되거든. 
妳會無條件相信那個人所說的話
그거는 큰일났단 얘기지.
如果這樣可就糟了
그러니까 네가 어떤 놈한테 그런 말을 하면 되겠어? 안되겠어?
所以說你應該對某個人說這句話?還是不應該說?

│인어人魚│
사랑해.
我愛你

│허준재許俊在│
하지 말라고. 말했잖아!
我剛不是說了,不可以說啊

│인어人魚│
배고파…
我好餓...

【韓文小教室】
항복 投降、屈服
지다 輸、失敗

│허준재許俊在│
넌 이름이 뭐냐?
妳叫什麼名字?

│인어人魚│
이름 없는데...
我沒有名字...

│허준재許俊在│
음…놀랍지도 않다. 이젠. 
恩...現在聽到什麼都不覺得驚訝了
이상한 게 뭐 한두 개여야지.
奇怪的地方何止一兩個啊

│인어人魚│
내가 이상하지 않고, 이름도 있고, 그런 사람이면, 
如果我是個正常、有名字的人
너랑 계속 다닐 수 있는 건데. 
就可以一直跟你在一起了
그렇지.
對吧

│허준재許俊在│
아니. 아…내 얘긴 그런 뜻이 아니라.
沒有,我不是那個意思
세상에 이상한 사람들이 얼마나 많은데. 
這世界上有多少奇怪的人啊
솔직히 너는 그 이상한 축에 속하지도 않아.
老實說妳也稱不上是奇怪

【韓文小教室】
놀랍다 驚訝、驚人的

EP3

前幾天看完第三集,沒有什麼打中我的片段和台詞
就先PASS,直接分享第四集囉
老實說看第三集時覺得劇情有點小悶一直想快轉…
直到第四集兩人相遇後,才稍微開始有趣一點

EP4

第四集中,現代人魚終於有了名字!
一直很好奇為什麼叫沈清,居然是심하게 멍청하다的簡稱…
심하게 멍청하다的意思是指愚蠢至極、笨到不行的意思
하게的第一個字심和멍하다的第二個字청組合在一起就是沈清심청

在一般人眼裡,的確很難理解智賢歐膩的舉動
無論是跑到水池吃魚、用手抓蛋糕、還是被掃地機嚇到XD
不得不說智賢歐膩真的超會演、反應超自然!
要是這部沒有全智賢、沒有李敏鎬,收視率應該就不是現在這樣吧…

│조남두趙南斗│
우리 동생 이름 뭐야?
妹妹妳叫什麼名字?

│허준재許俊在│
이름 없대. 
她說她沒有名字

│조남두趙南斗│
이름…이름이 없대?
沒有…名字嗎?

│심청沈清│
왜 다들 이름이 뭐냐고 물어봐?
為什麼大家都要問我叫什麼名字?

│조남두趙南斗│
와! 질문 창의적이다. 신선해. 
哇!這問題可問得真有創意,真新鮮啊
왜 이름 물어보냐면
之所以問妳叫什麼名字
그 사람 불을라면 이름이 있어야 되니까.
是因為要有名字才能叫那個人

│심청沈清│
이름 없으면 못 불러?
沒有名字就不能叫了嗎?

│조남두趙南斗│
아무래도 애매하지. 
總是有點不明確嘛!
있는게 부르긴 쉽지.
有的話叫起來方便多了

│심청沈清│
나도 이름있으면 내 이름 불러줄 거야?
要是我有名字的話,你也會叫我嗎?

│허준재許俊在│
뭐…있음 부르겠지.
嗯…有的話會叫吧

│심청沈清│
그럼 나 이름 하나 만들어줘.
那給我取一個名字吧

│허준재許俊在│
뭘 줘? 여기가 뭐 작명소냐?
給什麼?妳當這裡是什麼取名店嗎?

│심청沈清│
이름 하나 줘!
給我一個名字!

│조남두趙南斗│
이름은 그 사람을 딱 보고 느껴지는 그 느낌.
取名時,要根據第一眼看到這個人的感受或印象
이미지 이런 게 중요한데 난 우리동생 보니까 햅번이 떠올라.
這非常重要,一看到我們妹妹,就想到赫本了
오드리햅번.
奧黛麗赫本
영화 로마의 휴일 보면 그 아무 것도 모르는 그 순진무구한 공주가 막 세상 구경하면서 돌아다니잖아.
電影羅馬假期中那位天真無邪的公主,到處探索著這個世界
그런 천진난만함이 느껴진달까?
從妳身上能感受到那種天真浪漫
이름 오드리어때? 성은 오, 이름은 드리, 오드리.
名字就叫奧黛麗如何?姓奧,名黛麗,奧黛麗

│허준재許俊在│
오드리 같은 소리 하고 있네… 
奧黛麗什麼鬼啊…
아~그냥 심청이해 심청이.
啊~就叫做沈清好了,沈清

│조남두趙南斗│
야~뭐 심봉사 딸이냐?
什麼啊~沈奉士的女兒嗎?

│허준재許俊在│
아니, 애 심하게 멍청하잖아. 심청이 딱이야.
不是,她不是感覺蠢蠢的嗎?叫沈清再適合不過了

│조남두趙南斗│
야~사람 이름은 성의없게 짓냐?
喂~幫人取名哪能這麼隨便啊

│심청沈清│
좋아.
很好

│조남두趙南斗│
뭐가 좋아! 얘가 너 멍청하다고 놀리는 건데.
好什麼好!他是說妳很蠢在罵妳啊

│심청沈清│
나 마음에 들어. 심청이. 좋아.
我很喜歡沈清這個名字,很好

│조남두趙南斗│
어울린다. 심청이…작명에 소질 있다. 네가.
叫沈清很適合啊…你蠻會取名字的

│허준재許俊在│
그치.
對吧

【韓文小教室】
창의적이다 創意、創新的
애매하다 曖昧、模糊不清、不明確
오드리햅번 奧黛麗赫本
순진무구하다 純潔、天真無邪、純真的
딱이다 正好、剛剛好
마음에 들다 滿意、喜歡、中意
소질 素質、天分、專長

 

〈持續更新中...〉

(출처 圖片出處:SBS 푸른 바다의 전설 화면 캡처)
轉載請標明出處

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 LOVE MYSELF 的頭像
LOVE MYSELF

想到什麼寫什麼 凡事跟著感覺走❤

LOVE MYSELF 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(4,314)