今天要和大家分享的是年糕湯的食譜翻譯
總覺得好像是一路分享的食譜中最簡單(?)的料理
看這次的에시피(ERIC食譜)叮嚀只有一項就可以知道了
以前有在韓國吃過年糕湯,口味非常清淡,很適合當早餐
但我個人還是偏好中式的炒年糕啦(笑)
<떡국> 年糕湯
Step1. 떡국용 떡을 물에 담가 미리 불려주세요.
步驟一:將年糕湯專用的年糕浸泡在水中
Step2. 파를 씻어 준비해주시고 떡국 국물을 낼 파뿌리도 잘라 준비해주세요.
步驟二:將蔥清洗好後,切下蔥的根部,準備待會用來煮湯
Step3. 비슷한 길이로 자른 뒤 겹쳐 썰어 떡국 국물에 들어갈 파를 준비해줍니다.
步驟三:準備放入湯中熬煮的蔥段,請切成相似的長度
Step4. (일단 소고기 대신) 멸치와 다시마로 국물을 우려냅니다.
步驟四:將鯷魚和昆布浸泡於湯中熬煮(暫時不使用牛肉)
Step5. 물이 끓어오르면 멸치와 파뿌리는 그대로 두고 다시마만 건져냅니다.
步驟五:水滾後取出昆布,留下鯷魚和蔥根部
<에시피: 다시마는 오래 끓이면 국물이 끈적해지니 물이 끓어오르면 다시마는 건져놓고 국물을 내는 게 좋아요. >
ERIC食譜:昆布若熬煮過久,會讓湯汁變得濃稠,因此建議水滾後先行取出昆布,再繼續熬湯
Step6. 다 끓은 다시마 & 멸치 육수를 다른 냄비에 옮깁니다.
步驟六:將煮滾的昆布+鯷魚高湯倒入另外的鍋子
Step7. 냄비에 참기름과 식용유를 조금 넣어주세요.
步驟七:在鍋中加入些許的芝麻油與食用油
Step8. 핏물을 제거한 소고기를 강한 불에서 볶아주세요.
步驟八:將已經去除血水的牛肉以大火翻炒
Step9. 다시마 & 멸치 육수를 부어 고기맛의 빈약함을 보완할 육수를 만들어주세요.
步驟九:將昆布+鯷魚高湯倒入鍋中,為單一的肉味提升味道的層次感
Step10. 불려뒀던 떡을 육수에 넣어주세요.
步驟十:將泡好的年糕加入湯中
Step11. 국간장으로 간을 맞춰주세요.
步驟十一:加入韓式醬油調味
Step12. 준비해두었던 파도 넣어줍니다.
步驟十二:一併放入事先準備好的蔥
Step13. 다진 마늘을 넣고 휘휘 저어주세요.
步驟十三:加入蒜末並仔細攪拌
Step14. 달걀을 풀어 달군 팬에 부어 지단을 만들어주세요.
步驟十四:為製作蛋皮,請將蛋打在預熱好的平底鍋中
Step15. 예쁘게 말아서 고명용으로 부드럽게 잘라줍니다.
步驟十五:將蛋皮捲起來,並切成擺盤裝飾用的大小
Step16. 떡국을 그릇에 나눠 담고 김가루와 지단 고명을 얹어주세요!
步驟十六:將年糕湯盛入碗中,再放上海苔酥和蛋皮裝飾即可!
출처 韓文原文及圖片出處:<삼시세끼 어촌편3> 어촌레시피 포스트
中文轉載請標明出處