close

15697866_1005606096206176_6060645143012254845_n.jpg

前兩天剛補進度至最新一集
當下的感覺是…
先前的謎團看似撥雲見日,卻留下更多問號啊!
使者和Sunny的前世、鬼怪和恩倬的命運
越看越摸不著頭緒…
其中還有值得留意的一點
就是鬼怪干預人類生死導致的變數,會不會成為改變命運的重要關鍵?
只能等金編給答案了><

老實說,每一集都超多經典片段&經典台詞
上周光第五集就整理了三段,第六集不得不拖到本周才分享
每次整理台詞前,都必須重新Re過劇,再聽打韓文台詞
如要轉載請務必標注來源啊!!!

12月30日更新

EP6

重看了第六集後,發現超多片段都讓人印象深刻耶!
一不小心就要全集台詞分享了(笑)
只好私心挑選了我喜歡的六個片段分享給大家!

도깨비06-1.jpg

首先是鬼怪向恩倬敘述自己過往的罪與應得的懲罰
恩倬伸手抹去鬼怪的淚水並安慰他…
「不可能是懲罰」
我也同意恩倬的話並相信著…
真正的神是不會主動去懲罰、審判人類的

根據第八集的解謎,使者和Sunny分別是高麗王和王妃的轉世
那這邊穿插的剪輯畫面代表什麼?
難道有什麼其他的涵義嗎?


│김신金侁│
살아남기 바쁜 생이었다.
那是個拚命活下來的人生
역사에 기록되지 않는 시간들이었다. 
歷史不會記錄那段歲月
안간힘을 썼으나, 죽음조차 명예롭지 못했다.
竭力全力,卻連死也死得不名譽
왕을 향해 나아간다고 해서 나아질 건 아무것도 없었다. 
即使我走向王,也無法讓事情有所好轉
하지만 난 나아갔고, 내 한 걸음 한 걸음에 죄 없는 목숨들이 생을 잃었다. 
但我還是選擇向前走,而我往前的每一步,犧牲了一個個無辜的性命

내 죄는 용서받지 못했고, 지금 나는 벌을 받고 있는 중이다.
我的罪無法被原諒,現在正在接受懲罰 
이 검이… 그 벌이다.
這把劍…就是那個懲罰
근데…그게 벌이래도 900년 받았으면 많이 받은 거 아닐까…
可是…就算是懲罰,承受900年也夠久了吧…

 

│지은탁池恩倬│
아니에요. 벌 일 리 없어요. 신이 벌로 그런 능력을 주었을 리가 없어요. 
不是的,不可能是懲罰,若是懲罰,神不可能給你這種能力
아저씨가 진짜 나쁜 사람이었다면... 
如果大叔真的是壞人的話...
아저씨가 진짜 나쁜 사람이었다면, 도깨비만 존재하게 했을 거에요. 
如果大叔真的是壞人,只會讓你當個鬼怪
도깨비 신부 만나게 해서 그 검을 뽑게 했을 리가 없어요.
不可能讓你遇到鬼怪新娘,讓你的劍被拔出來
어떤 존재였는지 모르겠지만 아저씨는 사랑받고 있어요. 진짜로.
雖然我不清楚你究竟是怎樣的人,但大叔是受到眷顧的人,我是說真的


도깨비06-2.jpg

遇到鬼怪新娘後
鬼怪逐漸正視自己即將迎向死亡的事實
恩倬代表的是生,也是死


│김신金侁│
생이 나에게로 걸어온다.
生正走向我
죽음이 나에게로 걸어온다.
死亡也向我走来。
생으로 사로 너는 지치지도 않고 걸어온다.
她是我的生,也是我的死,毫不猶豫地走向我
그러면 나는… 이렇게 말하고야 마는 것이다.
那我只好這樣... 對妳說
서럽지 않다. 이만 하면 되었다. 된 것이다.
「我不難過,這樣就足夠了,這樣就很好了」
하고...
如此說道…

 

│지은탁池恩倬│
여기서 뭐하세요? 
你在這裡做什麼?
저 안 보이세요?
看不到我嗎?

 

│김신金侁│
봤지.
看到了

 

│지은탁池恩倬│
뭘요?
看到什麼

 

│김신金侁│
너. 오는 거.
妳,走過來

 

│지은탁池恩倬│
오~이렇게 길게? 오~좀 감동인데?
喔~看這麼久?有一點感動喔 
근데 그렇게 길게 보면 뭐 좀 다르나? 아님 그래도 여전히 그래요?
不過,看這麼久有什麼不同嗎?還是跟之前一樣嗎?

 

│김신金侁│
뭐가?
妳指什麼?

 

│지은탁池恩倬│
전에 그랬잖아요. 난 안 보인다고. 나의 스무살, 서른 살. 아직도 그래요, 난?
之前你曾經說過,看不到我二十歲、三十歲的未來,現在也是嗎?

 

│김신金侁│
응, 너한테선 안 보여. 보통은 길흉, 화복 정도는 보이거든.
恩,看不到,一般都會看到吉凶禍福

 

│지은탁池恩倬│
그렇구나. 전 기타누락자라서 그런가 봐요. 
原來如此,可能因為我是遺漏者的關係吧
존재가 참 시시했는데 특별해졌네요.
我的存在本來沒什麼價值,卻變得很特別 
내가 만드는 대로 그게 내 미래일 거니까. 
我所創造的就是我的未來吧
걱정마세요. 난 뭐 맨날 아프나. 
你不用擔心,哪可能天天遭遇不測
저는 지금 겸허히 운명을 받아들이고 씩씩하게 사는 당찬 도깨비신부라고요. 
我可是虛心接受命運,堅強成長的鬼怪新娘啊
근데 참 궁금하긴 하다.
不過我真的很好奇

 

│김신金侁│
뭐가?
好奇什麼?

 

│지은탁池恩倬│
나의 스물살, 나의 서른 살.
二十歲的我和三十歲的我

 

│김신金侁│
이렇게 클 거야. 계속.
妳會一直像這樣成長的

 

│지은탁池恩倬│
네?
什麼?

 

│김신金侁│
이렇게 계속 예쁘게.
會一直這麼漂亮的


도깨비06-3.jpg

恩倬答應鬼怪要幫他拔劍後
鬼怪不停地找藉口避開
鬼怪的心裡話只能向陰間使者吐露啊!


│저승사자陰間使者│
뭐야? 죽었어?
幹麻?你死了嗎?

 

│김신金侁│
예행연습이야. 술 있냐?
只是事前演練,你有酒嗎?

 

│저승사자陰間使者│
무슨 일인데?
發生什麼事?

 

│김신金侁│
검을 빼주겠대.
她說要幫我拔劍

 

│저승사자陰間使者│
걘 정확히 모르는 거지? 그게 어떤 의미인지.
她應該不是很清楚這代表什麼意思吧?

 

│김신金侁│
말 못했어. 걔 나 많이 좋아하는 것 같은데. 걱정이다.
我說不出口,她好像很喜歡我,真傷腦筋

 

│저승사자陰間使者│
웃자고, 싸우자고.
你在說笑吧

 

│김신金侁│
네가 몰라서 그러는데, 걔 나 엄청 좋아해. 
你可能不知道,她真的很喜歡我
나 보자마자 사랑해요. 시집올게요. 내가 얼마나 곤란했는 줄 알아? 아무것도 모르면서… 
一看到我就說愛我、要嫁給我,當時我真的覺得很為難,你都不知道這些…
걔가 날 안 좋아할 이유는 없잖아.
她沒有理由不喜歡我吧

 

│저승사자陰間使者│
왜 없어? 나이차이가 몇인데? 걔 대학만 가봐. 잘생기고 어린애들 차고 넘쳐.
為什麼沒有?年紀差那麼多?等她上大學後你就知道,一大堆帥哥等著

 

│김신金侁│
900년 그 까짓 꺼 뭐.
我活了900年會怕這些嗎

 

│저승사자陰間使者│
너 왜 자꾸 나이 줄이냐? 939년이면서.
你幹麻老是裝年輕?明明就是939歲

 

│김신金侁│
사실 내가 빠른 년생이라 원래 한 살 적어.
其實我是年尾生的,應該要少算一歲

 

│저승사자陰間使者│
아…웃으면 안 되는데.
啊…我忘了我不能笑

 

│김신金侁│
술보다 낫네. 다시 멀리 해볼까? 
總比喝酒來得好吧,我要再次遠離她嗎?
그 아이만이 날 죽게 할 수 있는데. 그 아이가 자꾸 날 살게 해. 웃기지.
只有她可以讓我安息,但是她卻一直讓我想要活著,很好笑吧?

 

│저승사자陰間使者│
착각하지마. 걔 없을 때도 너 잘 살았어.
你不要搞錯了,沒有她,你一樣過得很好

 

│김신金侁│
그랬나? 근데 왜 자꾸 그때 생각이 안 날까…
是嗎?但為什麼我一直想不起來遇到她之前的日子…


도깨비06-4.jpg

這段解釋了恩倬的命運
這個說法跟中國民間的逢九之關,恐遭遇不測雷同
依照陰間使者的說法
恩倬在29歲時又會遇到生死之交?


│지은탁池恩倬│
아저씨랑 저 처음 만났을 때 저 9살이었잖아요. 
大叔跟我第一次見面時,我9歲
근데 다시 만났을 때도 19살이잖아요.
再次見面時,我19歲
9살 땐 울 엄마때문에 얻어걸렸다 쳐, 19살 땐 어떻게 알고 찾아온 거에요?
我9歲時,大概是因為我媽你才找到我,但是我19歲的時候,你怎麼知道我在哪裡?

 

│저승사자陰間使者│
9, 19, 29. 완전하기 바로 전이 가장 위태로운 법이지.
9歲、19歲、29歲,在歲數進入整數之前,是最危險的時期

 

│지은탁池恩倬│
그게 무슨 말이에요?
那是什麼意思?

 

│저승사자陰間使者│
내가 비밀 하나 알려줄까?
我告訴你一個秘密吧

 

│지은탁池恩倬│
네!
好!

 

│저승사자陰間使者│
넌 29살에도 저승사자와 만나질 거야. 내가 아니더라도… 
在妳29歲的時候,也會見到陰間使者,即使不是我…
그게 기타누락자의 운명이야. 
這就是遺漏者的命運
이승에 질서가 필요하고, 아홉은 신의 수이자, 완전수인 열에 가장 가까운 미완의 숫자니까. 이 또한 잘해봐.
人間需要秩序,數字9是屬於神的數字,也是最接近10的不完整數字,到時候妳得好好加油

 

│지은탁池恩倬│
왜 그렇게 보세요? 비밀 뭐요?
為什麼要這樣看我?到底是什麼祕密?


도깨비06-5.jpg
「不管是好天氣,還是壞天氣,或是宜人的天氣」
這段話三番兩次出現
甚至還從德華口中聽到這段話
目前仍是個謎…


│지은탁池恩倬│
대박. 눈이 와요. 
天啊,下雪了
첫눈이에요. 아저씨! 
大叔!這是今年的初雪
근데 무슨 첫눈이 벌써 오지?
怎麼這麼早就下初雪?
우와!신기하다. 
哇!好神奇
전 예뻐서 좋은데 꽃들은 좀 춥겠다. 그쵸?
我覺得很漂亮很開心,但花應該會覺得很冷,對吧? 
세상에서 제일 빠른 첫눈을 맞고 있어요. 우리. 
我們遇到歷年來最早下的初雪了
근데 이거 아저씨죠? 첫눈 오는 날 뽑는다는 거. 그거죠?
不過這就是大叔說的吧?初雪時要拔劍的事?

 

│김신金侁│
이기적이어서 미안하긴 한데 나도 이런 기억 하나쯤은 남기고 싶어서…
抱歉因為我的私心,但我也想要留下一點回憶…

 

│지은탁池恩倬│
근데 언제까지 남겨요? 아저씨 빨리 이뻐져야지.
不過要等到什麼時候?要讓大叔快點變帥啊

 

│김신金侁│
그래. 지금…
好啊,就現在…

 

│지은탁池恩倬│
자, 그럼 이제 이뻐져봅시다. 
好,那現在來幫大叔變帥
마지막으로 남기실 말은?
最後一刻想說的話是?

 

│김신金侁│
너와 함께 한 시간 모두 눈부셨다.
和妳在一起的時光都非常燦爛 
날이 좋아서, 날이 좋지 않아서, 날이 적당해서 모든 날이 좋았다. 
不管是好天氣,還是壞天氣,或是宜人的天氣,每一天都很美好
그리고… 무슨 일이 벌어져도 네 잘못이 아니다.
還有…無論發生什麼事,都不是妳的錯

 

│지은탁池恩倬│
아저씨, 혹시… 
大叔該不會…
진짜 빗자루로 변하는 거예요?
真的會變成掃帚吧?

 

│김신金侁│
그런 일은 없어.
不可能發生這種事

도깨비06-6.jpg

預告中一直讓人掛念的拔劍時刻!
恩倬到底看不到得到劍?
拔劍後鬼怪真的會幻化為無嗎?
雖然編劇依然沒給觀眾確切答案
卻滿足了大家別的願望!KISS!

│지은탁池恩倬│
자, 그럼 이제 뽑습니다.
好,我現在要拔劍了
이게 왜 안 잡히지? 보이는데도 안뽑히죠? 왜?
為什麼握不到那把劍?我明明看得到為什麼握不到?

 

│김신金侁│
너 손에 힘 줬어?
剛才妳的手有出力嗎?

 

│지은탁池恩倬│
잠깐만요. 다시 한번만 해볼게요.
等等,我再試一次
아까 분명 무슨 일이 있더라도 내 잘못은 아니다 라고. 무르기 없기.
剛剛你明明說過,無論發生什麼事,都不會是我的錯,不能說話不算話

 

│김신金侁│
야… 그러니까... 넌 도깨비 신부...
喂…所以說…妳不是鬼怪新娘...

 

│지은탁池恩倬│
무르기 없다고요. 가만히 좀 있으라고요. 그러니까. 내가 지금 더 당황스럽거든요.
說話不能不算話,你安靜站在那裡啦,我現在比你還慌張

 

│김신金侁│
야, 가만히 있잖아. 지금보다 어떻게 더 가만히 있어. 야 그 서약서 내놔봐. 불태워버리게.
我動都沒動過,到底要怎樣站才算安靜站著,剛才我簽的誓約書拿過來,我要把它燒了

 

│지은탁池恩倬│
잠깐만요! 나 알았어요. 
等等!我知道了
이거 그런거 같아요. 저 알아요.
應該就是那個,我知道了

 

│김신金侁│
뭔데?
什麼?

 

│지은탁池恩倬│
동화 속의 왕자님 저주걸린 왕자님 그거요.
就像童話故事裡被詛咒的王子

 

│김신金侁│
그거 뭐?
那是什麼?

 

│지은탁池恩倬│
입맞춤이요.
親吻

1月05日更新
EP7
每次看鬼怪和恩倬鬥嘴特別有趣!
恩倬叫大叔不准提任何包含ㅊ的單字(ex:첫눈)
鬼怪怎麼可能錯過鬧她的機會嘞

│지은탁池恩倬│
아저씨 혹시…수능 답 알아요?

│김신金侁│
어, 근데 수능이 언젠데.

│지은탁池恩倬│
그건 모르는데 답은 알아요?

│김신金侁│
어, 불러줘?

│지은탁池恩倬│
네!

│김신金侁│
일단 이거 다 풀어.

│지은탁池恩倬│
네!
참고로 수능은 다음주 목요일입니다!

│김신金侁│
야…근데…지난번에 그 첫눈.

│지은탁池恩倬│
아, 맞다. 그 얘긴 내가 먼저 할라 그랬는데. 헤. 
뭐 부담 갖진 마세요. 물론 제 첫 입맞춤이긴 했는데요.

│김신金侁│
야, 너 그 첫…눈 얘기하려고 했던 거거든? 첫눈?

│지은탁池恩倬│
아…첫눈…하지마세요, 
ㅊ 들어가는 얘기 아무것도 하지 마세요.

│김신金侁│
얘가 그 첫 문제 틀렸어.

│지은탁池恩倬│
하지 마시라고요.

│김신金侁│
안 출출해?

│지은탁池恩倬│
하지 마시라고요!

│김신金侁│
요즘 왜 차소리가 많이 나냐? 공부하는데 
침대는 쓸 만하고?

 


使者苦於沒有名片,不敢接電話
鬼怪不但不肯幫他,還故意模仿使者之前的說話語氣
使者只好改找恩倬幫忙
此時鬼怪告訴他,恩倬正忙著「깨볶다」沒空理他
關於「깨볶다」詳細說明,請至韓劇地帶

│김신金侁│
어쩌라고?

│저승사자陰間使者│
전화왔어.

│김신金侁│
그니까 어쩌라고?

│저승사자陰間使者│
전화 좀 받아줘.
더 피하면 날 죽일지도 몰라.
근데 아직 명함이 없어서 받을 수가 없어.
받아서 할 말이 없어.
한번만

│김신金侁│
왜 할 말이 없어.
“내 목소리 몰라? 잊을 만한 목소리가 아닌데”해.
서로 돕지 말자며. 필요없다며.
한치 앞을 못 보는 저승사자.

│저승사자陰間使者│
아, 됐어. 
근데 기타누락자 얘는 어디 갔어?

│김신金侁│
걔도 너 못 도와. 
요 밑에 아이스크림집 앞에서 
하하 호호 헤헤 히히 
깨볶는 중이라.

│저승사자陰間使者│
깨를 볶아?
집놔두고 왜 밖에서?

│김신金侁│
아!꺼져. 설명하기도 싫어.

 


 

EP8

第八集解了許多謎團,卻同時留下更多問號!
鬼怪干預了恩倬的生死,救回了恩倬
卻害得陰間使者們得加班XD
鬼怪干預人類生死導致的變數
是否會成為改變命運的重要關鍵呢?
│김신金侁│
왜 얘기 안 했어?
 
│저승사자陰間使者│
너 왜 자꾸 인간의 생사에 관여해?
 
│김신金侁│
지은탁 오늘 죽을 뻔했어.
 
│저승사자陰間使者│
그게 그 아이의 정해진 명이면 할 수 없는 거야.
 
│김신金侁│
누구마음대로.
내가 할 수 없는 건 내 죽음 밖에 없어. 
내가 그 아이때문에 이 세상 모든 인간들의 생사에 한번 관여해볼까?

1月11日更新

EP9

第九集中,滑雪場的片段令人印象深刻!
鬼怪和恩倬的感情表現都十分出色

恩倬離開了鬼怪家,鬼怪遍尋不著
託神(蝴蝶)的福,終於找到了恩倬
然而恩倬並不願意回家…

│김신金侁│
집에 가자.
너 혼자 이러고 있으면 안 돼.

 

│지은탁池恩倬│
나 집 없어요. 
내가 집이라고 생각했던 곳은 전부 다 내 집이 아니었어요.
그저 가까이 둔 거죠.
누군가는 보험금때문에, 누군가는 죽고 싶어서. 
이제 다 아는데, 내가.
도깨비의 불멸을 끝낼 소멸의 도구라던데, 내가?

 

│김신金侁│
말할 기회를 놓쳤고, 기회를 놓쳐서 좋았고, 
가능하면 죽는 그 순간까지 모든 기회를 놓칠 참이었어.
근데 그러면 안되는 거였어.
이 검에 묻힌 수천의 피를, 그 한 생명의 무게를, 
내가 판단하면 안 되는 거였어. 
그러니까 이 검 빼. 부탁이야.

 

│지은탁池恩倬│
아니요. 싫어요. 죽어도 싫어요.
그러니까 나 찾지 마요.
나 찾지 말고 각자 모르는 사람처럼 지내요. 우리.
나한테서 멀리 가서 그냥 오래오래 사시라고요. 김신씨는. 
알겠어요?
다신 나타나지 마요.
또다시 내 눈 앞에 나타나면 그땐 진짜 죽여버릴 거니까.


鬼怪以成績單為藉口
再次找上恩倬
深情的告白令人動人QQ

│지은탁池恩倬│
하지마요.

 

│김신金侁│
해. 
해야 돼.

 

│지은탁池恩倬│
놔요. 놔요. 놔! 놔! 놓으라고! 
놓으라고!
그때부터였어. 
그 호텔에서 작정하고…
그때부터 이럴려고…

(回想畫面)
그래서, 나 사랑하긴 했어요?
아니에요? 
그것조차 안 했어요?

 

│김신金侁│
무서워…
너무 무섭다…
그래서 네가 계속… 필요하다고 했으면 좋겠어.
그것까지 하라고 했으면 좋겠어.
그런 허락같은 핑계가…
생겼으면 좋겠어.
그 핑계로 내가 계속 살아 있었으면 좋겠어.
너와 같이.


EP10

跨年當晚,鬼怪一直在等恩倬約他出去
但恩倬遲遲沒反應
鬼怪想問又不敢問
最後只好窩回自己房間 
等到接近12點時
恩倬急急忙忙跑到鬼怪房間
鬼怪一副”妳有事嗎?”
還假裝自己已經睡了XD
而終於滿20歲的恩倬
想要做的第一件事情居然是…

│지은탁池恩倬│
아저씨, 아저씨.

 

│김신金侁│
들어와.
무슨 일이야? 자고 있었는데.

 

│지은탁池恩倬│
그러고요?

 

│김신金侁│
어, 나 원래 이러고 자. 왜?

 

│지은탁池恩倬│
아, 알았고요. 아저씨 잘 들어봐요.

 

│김신金侁│
뭘?

 

│지은탁池恩倬│
아저씨 12시 땡! 1월1일 새해! 저 방금 어른 됐어요!

 

│김신金侁│
그래서 뭐 어쩌라고? 옷은 왜 챙겨 입었어?

 

│지은탁池恩倬│
선약 있어서요. 나가려고요. 저 이제 어른이니까.

 

│김신金侁│
너… 이 오밤중에 무슨 선약이야? 너 대체 정신을…

 

│지은탁池恩倬│
아저씨랑 선약인데요?

 

│김신金侁│
그래서 옷 딱 입고 아까부터, 내가.

 

│지은탁池恩倬│
바보. 꼭 말을 해야 아나?

 

│김신金侁│
어, 앞으로 꼭 하자. 사람 피말리지 말고. 
나가자고? 뭐하고 싶은데?

 

│지은탁池恩倬│
해줄 거예요?

 

│김신金侁│
뭐가 됐든 네가 하라고 하면 그거까지 하고.

 

│지은탁池恩倬│
아저씨, 술이요. 술술. 술 사주세요! 
포장마차, 소주, 닭똥집, 낭만 가득!


每次追鬼怪時
最讓人期待的部分不是男女主角
而是死鬼CP的互動
既好笑又有愛啊
本段中鬼怪不斷以前世使者為自己妹妹的梗鬧他
想到使者之後也會知道自己的前世…不曉得會怎麼發展

│김신金侁│
어린 왕의 질투와 두려움을 간고하였고, 
열을 지켜달란 선황제에 당부가 잊히지 않았고, 
간우들의 죄없는 목숨을 살려야 했고, 
무엇보다 내 누이가 죽음으로 그 멍청이를 지키고 있었으니까.
전생의 기억도 없는 자 앞에서 너무 많이 떠들었군.
음식도 다 식었고.

 

│저승사자陰間使者│
궁금한 거 하나 더 있어. 
혹시 이런 반지 본 적 있어?

 

│김신金侁│
나 주려고 뺏어온 거 아니지?
나 너랑 그런 사이 되기 싫어.

 

│저승사자陰間使者│
집중 좀 해. 잘 봐. 유심히. 본 적 없어?

 

│김신金侁│
너… 혹시 진짜 내 여동생이다 싶어?
내 과거사도 그래서 물을 거지?
반지 껴봐. 어떻게 되나 보자.

 

│저승사자陰間使者│
오자 마, 오지 말라고!

 

│김신金侁│
선아~ 그래서 지금 너 사랑 받고 있는 것이냐?

 

│저승사자陰間使者│
에에에~

 

│지은탁池恩倬│
오붓한 시간 방해해서 죄송한데요.

 

│저승사자陰間使者│
안 오붓해!

 

│지은탁池恩倬│
저 잠깐 어디 나갔다 올게요.

 

│김신金侁│
어디가? 같이 가. 너 이제 나랑 세트여야 돼.

 

│저승사자陰間使者│
그래, 둘이 세트로 얼른 나가.
나 지금 혼자 있고 싶어.

 

│김신金侁│
우리 선이도 혼자 있는 걸 좋아했지.

 

│저승사자陰間使者│
나가! 나가라고!


1月25日更新
久違的更新
鬼怪於上周完結
金編果然不負眾望給了Happy Ending
老實說演到中間時
我有點失去了追鬼怪的熱情…
雖然一集比一集精彩
討論度也周周攀升
但不知為何總覺得編劇一直著重於鋪梗與幽默
劇情上有點小拖…
或許是劇的氛圍讓我產生這種感覺...
好了~碎念時間結束
繼續來分享經典片段的台詞!

EP11
11集,Sunny終於知道金宇彬XD的真實身份了!
(小聲說)其實比起大叔和恩倬的愛情
我更喜歡Sunny和使者這一對
就是單純覺得他們兩個比較有CP感

│써니Sunny│
키가 대략 184에
身高約184
신발 높이 2cm 포함하면 대략 이 높인가.
加上鞋底厚度2cm,大概是這個高度
이게…정체였구나…
原來這就是原形
근데 여전히 모르겠다…
可是我還是搞不清楚
당신…대체 뭐예요?
你究竟是什麼?
아, 미치겠다.
我要瘋了
어떻게 이렇게 말도 안 되는 일이
怎麼會有這種不可思議的事
이렇게 말도 안 되니까. 
如此不可思議
또 모든 게 말이 되고.
一切卻又那麼理所當然
내 이름을 어떻게 알았는지…
你怎麼知道我的名字
이름이 왜 없었는지…
為什麼沒有名字
왜 그렇게 모든 게 오답이었는지… 
為什麼一切都是錯誤的答案
나하테 뭔 짓 했었죠, 전에?
之前是不是對我做過什麼? 
지금은 하지 마요, 그게 뭐든.
不管那是什麼,以後別做了

│저승사자陰間使者│
안 하겠습니다. 
我不會再做了
그냥 들킬게요.
還是被妳發現好了

│써니Sunny│
하…뭔데요. 당신 대체… 뭐냐고?
是什麼?你到底是什麼?

│저승사자陰間使者│
저는… 저승사잡니다.
我是…陰間使者

│써니Sunny│
뭐라고요…?
你說什麼?

│저승사자陰間使者│
안 될 줄 알면서, 해피엔딩을 꿈꿨습니다. 
明知道不可能,仍夢想有個完美的結局
하지만 역시 비극이네요.
果然還是悲劇啊
우리 그만 헤어질까요?
我們還是分手吧…


EP12

先前網友們透過眾多珠絲馬跡拼湊出線索
大膽假設德華就是神的化身
而編劇終於在第12集中給了答案
神只是暫時借用德華的身體XD
不得不稱讚陸星材的演技真的很亮眼
跟其他主演相比毫不遜色

│김신金侁│
누구신지 통성명이나 합시다.
您是哪位,報上名來

│덕화德華│
신은 여전히 듣고 있지 않으니 투덜대기에.
神是不會聽從的,不要埋怨
기억을 지운 신의 뜻이 있겠지. 넘겨짚기에.
神抹除記憶自有其用意,不要亂揣測
늘 듣고 있었다.
我一直都在聽
죽음을 탄원하기에 기회도 줬다.
也給了你死亡的機會
헌데, 왜 아직 살아 있는 것이지?
可是,你怎麼還活著?
기억을 지운 적 없다.
我從未抹除過記憶
스스로 기억을 지우는 선택을 했을 뿐. 
只不過是你們自己的選擇
그럼에도 신의 계획 같기고, 실수 같기도 한가?
那麼你還覺得這像神的旨意…亦或是神的失誤嗎?
신은 그저 질문하는 자일뿐 운명은 내가 던지는 질문이다.
神只是提問罷了,命運就是我給的提問
답은… 그대들이 찾아라.
而答案…你們得自己去找
이 아이와의 작별인사도 그대들이.
跟這個孩子的告別也取決於你們
그럼 난 이만.
那麼我告辭了

 

韓劇《鬼怪》中韓文經典台詞持續更新中

(사진출처 圖片出處:tvN 쓸쓸하고 찬란하神-도깨비 화면 캡처)

以上內容為版主整理撰寫
轉載內文請務必標明出處

韓劇《鬼怪》中韓文台詞EP1~5

arrow
arrow

    LOVE MYSELF 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()