close

308097_17938_3210.jpg

 

(사진출처 圖片出處:힘쎈여자 도봉순 홈페이지)

又到了大家期待的(有嗎?XD)台詞分享時間
今天要分享現在超夯的愛情喜劇《大力女子都奉順》
之前曾經分享過《太陽的後裔》《通往機場的路》《藍色海洋的傳說》《舉重妖精金福珠》還有《鬼怪》
有興趣的朋友請自行爬文囉

其實之前分享的大多是劇中的經典橋段
或是我個人印象深刻的片段
回歸到分享台詞的初衷「看韓劇學韓語」
我想要稍微改變一下方式

相信有不少朋友是因為愛看韓劇、或是韓流?
才興起了想學韓文的念頭吧(請舉手
既然這樣怎麼能放過最佳的教材:韓劇呢!
畢竟學語言最重要的就是學習熱誠&持續力
看韓劇學韓語完全符合這兩大條件啊

或許有人會說韓劇裡面的台詞不太實用
應該要看韓綜或是韓影
我是覺得各有其優缺點,真的不能以一(部)概全
最重要的還是看你怎麼學習和活用
假設你認真把一部韓劇的內容完全學會(=不用依賴中字就可以聽懂每一句話)
你的韓文能力一定會有些許變化吧?
雖然不能保證你會懂得活用在生活當中
但至少聽力和語感一定有差!
與其去追究該用韓文歌、韓劇、韓綜還是韓影來學習比較好
不如好好挑選完整的一部(或一段)內容認真學習
絕對是感受得到成效的唷

不過!想要看劇自學還是有前提的!
建議要符合以下兩個條件
1.學過韓文基本發音(至少40音部分完全沒問題) 
要懂得發音你才能把聽到的內容記下來
看著台詞能念得出來
2.懂一些基礎的文法(敬語半語的差異)
很多人因為沒有學過韓文不懂敬語和半語的差異
會直接把韓劇中的韓文現學現賣
但其實那很多是半語啊啊啊
真的不能隨便亂用
真心建議要先會分辨敬語和半語再來用韓劇學會比較好

說了落落長終於要進入重點了(笑
以前我只有單純分享台詞(偶爾加上單字解釋
現在開始會加上教學的部分
希望對正在學習韓文的朋友有幫助
如果有不清楚的地方或是說錯的部分也歡迎指正討論唷
大家一起開心看韓劇學韓文吧!


內容截取第一集52分20秒至56分部分
*礙於版權問題,不另外PO影片
劇情REVIEW
奉順決定接下保鑣的工作,帶著履歷表到敏赫的公司…

│봉순奉順│
안녕하세요. 
您好
│민혁敏赫│

어서 와요. 
請進
앉아요. 천장 안 무너지니까. *1 
請坐吧,不用那麼拘束
│봉순奉順│

네. 

│민혁敏赫│

이력서 가져왔어요? 
履歷帶來了嗎?
│봉순奉順│

네. 
帶來了
│민혁敏赫│

우리 회사 면접 본 적 있어요? 
有來我們公司面試過嗎?
│봉순奉順│

네. 

│민혁敏赫│

뭐야, 이런 경력으로 우리 회사를 들어오겠다는 거야? 용감하네…
什麼啊,想用這樣的履歷來我們公司?真是勇敢啊…
│봉순奉順│

학벌, 나이, 성별 안 보는 회사라고 해서 지원한 겁니다.
我聽說這裡不看學歷、年齡和性別,所以才來應徵的
│민혁敏赫│

용감해. 확실히 용감해…
真勇敢啊,非常地勇敢…
동봉구 도봉동 도봉순… 뭐 이름에 맞춰 도봉동으로 이사왔어요? *2
道峰區道峰洞都奉順…因為名字一樣才搬到道峰洞的嗎?
│봉순奉順│

그럼…뭐, 방화범은 방화동에만 사나요? 연인은 연희동에만 살고? *3
難道縱火犯就住在傍花洞,情侶就要住在延禧洞嗎?

죄송합니다. 재미을까봐요…
對不起,以為這樣說很幽默…
│민혁敏赫│

올드합니다.
太老套了
│봉순奉順│

네…
是…
│민혁敏赫│

왜 우리 회사에 들어오고 싶었어요? 
為什麼想進我們公司呢?
│봉순奉順│

좋은 회사니까요.
因為是很好的公司
│민혁敏赫│

잘해봅시다. *4
好好合作吧
│봉순奉順│

네.

│민혁敏赫│

근데 기획개발팀이 아니라 유감이겠네요.
不過很遺憾並不是到企劃開發部
│봉순奉順│

네. 저… 궁금한 게 있는데요. *5 
是,我有個問題想問

사지 멀쩡하시고 건강해 보이시는데 왜 경호원을 필요로 하시는지…
您四肢健全,看起來也很健康,為什麼要請保鑣呢…
│민혁敏赫│

제가 사방에 온통 적이라. 아~ 그렇다고 오해해진 말아요. 저 나쁜 사람 아니에요.
因為我的周邊都是敵人,啊~不要因為這樣就誤會我,我不是壞人
│봉순奉順│

네, 그럼요. 아, 그리고 인센티브 제도나 국민연금 그런 거는 어찌 되나요?
是,當然了,啊,還有請問獎勵制度和年金制度怎麼算呢?
│민혁敏赫│

능력별 차등대우. *6 
依照能力有不同的待遇

그쪽이 어느 정도 능력이 되는지 알아야죠.
我得先知道妳的能力有多少啊
│봉순奉順│

회사에 구내식당은 있습니까?
公司裡有餐廳嗎?
│민혁敏赫│

네. 

│봉순奉順│

생리휴가는요? 
那生理假呢?
│민혁敏赫│

그건 없는데… 
沒有那個…
│봉순奉順│

음…열악하네요…
恩…真是苛刻啊…
│민혁敏赫│

경호원은 연중무휴입니다. 업무 특성상.*7
保鑣是全年無休的,因為職務特殊
│봉순奉順│

네, 그럼 뭐… 스탑모션 있습니까?
是嗎,那有stop motion嗎?
│민혁敏赫│

스탑…모션이 뭡니까…?
stop motion…是什麼…?
│봉순奉順│

스탑모션, 몰라요? 
您不知道stop motion嗎?
│민혁敏赫│

하…혹시 스톡옵션? *8
呃…妳說的是認股權(stock option)嗎?
│봉순奉順│

아, 예예, 그거요.
對對對就是那個
│민혁敏赫│

아… 이 경호업무에 어떻게 스탁옵션을 줘야 하나 고민해보죠.
讓我來想想該怎麼給保鑣認股權呢
│봉순奉順│

역시 열악하네요. 그럼 저, 계약서 좀 먼저 볼 수 있을까요?
條件真的挺差的啊,那能先給我看一下合約嗎?
│민혁敏赫│

나랑 한번 해봅시다. 팔씨름.
我們來比一下腕力吧
│봉순奉順│

네?
什麼?
│민혁敏赫│

연봉타기를 위한 능력을 봐야죠. *9
拿年薪得先看一下妳的實力吧?

입사시험이에요.
算就職考試
붙어요. 빨랑. 빨리. *10
快來比,快點
│봉순奉順│

아이…팔씨름…
啊…比腕力啊…
│민혁敏赫│

넘겨봐요. *11
妳扳扳看吧
│봉순奉順│

넘겨보세요.
請出力吧
요것도 써도 되는데. 
那隻手也可以一起用
│민혁敏赫│

아, 진짜... 
啊,真是...
│봉순奉順│

여자한테 졌다고 부끄러워하거나 막 노여워하지 마세요. *12
您不用因為輸給女生,而覺得惱羞成怒

제가 조금 특이한 경우니까요.
畢竟我算是特例
그… 이건 좀 비밀로 해줬으면 좋겠거든요.
還有就是…能幫我保密吧


單字整理
1. 이력서(履歷書)履歷表
2. 면접(面接)을 보다 面試
3. 용감하다(勇敢)的
4. 지원하다(志願)申請、報名
5. 올드하다(old)過時、老套的
6. 유감(遺憾)
7. 멀쩡하다健全的、好端端的
8. 경호원(警護員)警衛
9. 온통全部、完全
10. 적(敵)敵人
11. 인센티브 제도(incentive制度) 獎勵制度
12. 국민연금(國民年金)
13. 어찌怎麼、如何
14. 구내식당(構內食堂)學校、公司內的餐廳
15. 생리휴가(生理休假)生理假
16. 열악하다(惡劣)、險惡、低劣的
17. 연중무휴(年中無休)全年無休
18. 팔씨름比腕力 (팔手臂+씨름摔角)
19. 노여워하다生氣、憤怒、委屈
20. 특이하다(特異)、特殊、特別的

句子解析
*1 앉아요. 천장 안 무너지니까.
這邊的「천장 안 무너지다」字面直譯就是天花板不會塌下來
在韓文中是一種比喻的說法,類似不用擔心天花板會塌下來XD
在這邊指不用有所顧慮,可以放心坐下的意思

*2 동봉구 도봉동 도봉순… 뭐 이름에 맞춰 도봉동으로 이사왔어요?
因為「동봉구道峰區」「도봉동道峰洞」「도봉순都奉順」中前兩個字的發音都是「동봉」
所以安代表才會開玩笑說「因為名字一樣才搬到道峰洞的嗎?」

*3 방화범은 방화동에만 사나요? 연인은 연희동에만 살고?
這邊也是玩同音的梗
「방화범(放火犯) 縱火犯」和「방화동傍花洞」發音都是「방화」
「연인情侶」和「연희동延禧洞」發音都是「연이」

*4 잘해봅시다.
字面直譯為好好做吧,可以表示好好表現吧、合作愉快等意思
*5 저… 궁금한 게 있는데요.
궁금하다意思是好奇、想知道
想要發問時可以說:궁금한 게 있는데요.
可以跟물어볼 게 있는데요.和(敬)여쭤볼게있는데요.替換使用
*6 능력별 차등대우.
漢字為:能力別差等待遇,就是依照能力給予不同的待遇
*7 업무 특성상
漢字為:業務特性上,意思是因為職務特性的關係→職務特殊
*8 혹시 스톡옵션?
前面奉順把스톡옵션(stock option)誤說成 스탑모션(stop motion),搞得代表一頭霧水(笑)
她想問的其實是有沒有提供員工認股選擇權,스톡옵션=英文stock option認股權

*9 연봉타기를 위한 능력을 봐야죠.
연봉漢字年俸,意思為年薪
타다這個動詞有非常多的意思
常見的有搭乘、烤焦、沖泡
在這邊指的是領取(薪水)的意思
所以整句的意思直譯的話就是要看看妳的能力來決定領多少薪水

*10 붙어요. 빨랑. 빨리.
빨랑是빨리口語化通俗的用法
一樣是快點的意思
*11 넘겨봐요.
넘기다意思是越過、移交
在這邊是指要奉順手靠過來比腕力的意思

*12 여자한테 졌다고 부끄러워하거나 막 노여워하지 마세요.
부끄럽다羞愧 노엽다憤怒
這兩個形容詞只能用於第一人稱或第二人稱疑問句
在描述他人想法、情感或心情時要使用動詞
所以부끄럽다和 노엽다都必須加上+어하다轉變為動詞
詳細文法請自行查詢「形容詞 + 아/어/여하다」的用法唷


沒想到短短不到五分鐘的內容
就隱藏了這麼多的單字和文法吧
所以看韓劇是真的對學習韓文有幫助(再次強調
希望大家可以喜歡新的分享方式唷

 

 

 

arrow
arrow

    LOVE MYSELF 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()