주재료인 감자와 콩나물을 준비하는 서진과 균상!
均相和瑞鎮準備主要材料馬鈴薯與黃豆芽!
콩나물국에 들어갈 파와 감자조림에 들어갈 고추도 미리 다듬어 줍니다.
事先準備好要放入黃豆芽湯裡的蔥和放入燉煮馬鈴薯裡的辣椒
<감자조림>燉煮馬鈴薯
Step1. 감자 껍질을 까서 씻은 다음, 적당한 크기로 썰어줍니다.
步驟一:去除馬鈴薯外皮並將其洗淨後,切成適當的大小
<에시피: 썰어놓은 감자를 찬물에 담가놓으면 전분기가 제거된다고 합니다.>
ERIC食譜:將切好的馬鈴薯浸泡於冷水中,可以除去澱粉
Step2. 달궈진 팬에 감자와 고추를 넣고 1~2분 정도 잘 볶아줍니다.
步驟二:將馬鈴薯和辣椒放入預熱過的平底鍋,清炒1至2分鐘
Step3. 소금과 후추를 넣어주세요!
步驟三:加入鹽和胡椒!
Step4. 단짠의 조화를 이룰 설탕과 간장도 넣어줍니다.
步驟四:加入砂糖和醬油調和出鹹甜的味道
Step5. 마지막으로 물을 넣고 감자에 양념이 스며들 때까지 조려줍니다.
步驟五:最後加入水燉煮,直到醬料完全浸入馬鈴薯中
Step6. 어느 정도 간이 스며들었을 때 단맛을 위해 물엿을 추가해주세요.
步驟六:待一部分醬料吸入馬鈴薯中後,加入些許糖漿,增添甜味
그래도 뭔가 부족하다 싶으면
如果仍覺得少一味的話
비장의 '가다랑어포'를 투하!!!
可以加上秘藏的「柴魚片」!!!
Step7. 가다랑어포를 넣어 간을 맞춰줍니다.
步驟七:放入柴魚片調味
<콩나물국>黃豆芽湯
Step1. 2줌 정도 되는 양의 콩나물을 찬물에 씻어줍니다.
步驟一:黃豆芽抓取兩個拳頭大小的量,放入水中清洗
Step2. 파를 씻은 뒤, 파 뿌리를 잘라내어 뿌리 부분을 육수 냄비에 넣어주세요.
步驟二:將蔥洗淨後,剪掉蔥根部的部分,並放入鍋中熬湯
<에시피: 파 뿌리를 사용하면 몸의 면역력을 높이고 더 깊은 맛을 낼 수 있음>
ERIC食譜:使用蔥的根部可以提升身體免疫力,同時增添湯的風味
Step3. 육수가 끓으면 다 우러난 파뿌리는 건져내고 콩나물을 넣어줍니다.
步驟三:湯煮滾後,取出蔥的根部並放入黃豆芽
Step4. 다진 마늘 2큰술과 국간장 3큰술로 일단 기본 간을 맞춰주세요.
步驟四:加入蒜末兩勺匙和韓式醬油三勺匙調味
(중간 중간 맛을 보면서 기호에 따라 더 넣어주세요.)
請於過程中試味道並依據喜好口味增減醬料
Step5. 소금과 간장으로 간을 맞추며 더 끓여줍니다.
步驟五:加入鹽和醬油調味,等待煮滾
감자조림과 콩나물국을 끓이는 시간을 이용한 막간 레시피
利用等待燉煮馬鈴薯和黃豆芽湯煮滾的時間,來完成最後一道菜
<파김치>蔥泡菜
Step1. 쪽파를 깨끗하게 씻어줍니다.
步驟一:將青蔥洗淨
Step2. 쪽파를 통 안에 넣고 설탕과 소금으로 재워줍니다.
步驟二:將砂糖與鹽灑在青蔥上
Step3. 양파와 마늘도 채썰어주세요.
步驟三:將洋蔥和蒜頭切片
Step4. 빨간 고춧가루를 덮어줍니다.
步驟四:將紅色辣椒粉灑於蔥上
Step5. 멸치 액젓, 까나리 액젓을 넣고 또 다시 버무려줍니다.
步驟五:加入鯷魚魚露和玉筋魚汁,攪拌均勻
밑반찬으로 제격인 파김치 완성!
最後一道菜 蔥泡菜完成!
파김치 만드는 사이 완성된 감자조림과 콩나물국!
製做完蔥泡菜後,燉煮馬鈴薯與黃豆芽湯也完成!
출처 韓文原文及圖片出處:<삼시세끼 어촌편3> 어촌레시피 포스트
轉載請標明出處