close

c268afff39d44c988ec5fc6e3b2580b9.JPG

(사진출처 圖片出處:JTBC Drama캡쳐)

 

2020年韓劇台詞分享文首PO就獻給《梨泰院Class》

其實早在一月底開播時我就開始追了

前幾集我都有認真發摟,也覺得蠻好看的

但不知為何就是沒有很大的動力追下去

就是一種沒有迫切想知道接下來會怎麼發展(就是主角復仇嘛XD

慢慢看好像也無所謂的感覺

 

然後中途又殺出某部日劇,完全轉移我的注意力!!!

就暫時把這部劇擱置一邊了

 

目前我只看到第6集(劇集已經播至12集)

所以今天就先分享1到5集的經典台詞

已經發摟到最新集數的朋友就當複習吧 嘿嘿

 

Screenshot_20200311-171639_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-171647_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-171652_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-171703_Netflix.jpg

Ep1

世路為阻止同學被霸凌,動手打了長家會長的兒子長根源

會長表示只要世路下跪道歉,他就寬宏大量(?的原諒他

殊不知世路不吃這一套

他大膽說出了自己想說的話「我一點都沒有對不起他!」

他寧可選擇更為艱難的道路,也不願違背自己的信念

 

잘못을 했다면 벌을 받아야 된다고 생각합니다.

我認為做錯事,就該受到懲罰

저도 아버지한테 그렇게 배웠습니다.

我爸也是這麼教我的

또 저희 아버지는 사람은 소신있게 살아야 된다고 가르쳐 주셨습니다.

我爸還教我人生在世要堅守信念

같은 반 친구가 괴롭힘을 당했고 선생님은 그것을 묵인합니다.

同班同學被欺負,老師卻默許這件事

보기 불편했고 말렸습니다.

我看了很不舒服,所以阻止他

말을 안 들어 먹어서 때렸습니다.

但他不聽勸阻,我才打了他

아무리 양아치 같은 놈이라도 선생님 앞에서 그러면 안되는 거겠죠?

再怎麼耍流氓,也不能在老師面前那樣吧?

잘못했습니다. 벌 받아야죠.

我做錯了事,理當受罰

하지만 장근원에 대한 사과는 할 수 없습니다.

可是我沒辦法向長根源道歉

하나도 안 미안하거든요.

因為我一點也不覺得對不起他

그게 제 소신이고 저의 아버지 가르침이고 앞으로도 그렇게 살고 싶기 때문입니다.

這是我的信念,也是我爸的教誨,以後我也會這樣活著

 

*소신(所信):所相信的→信念

*묵인하다(默認):默認、默許

Screenshot_20200311-172134_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-172151_Netflix.jpg

Ep3

以瑞為了獲勝不擇手段

沒想到她媽媽完全是平常心看待(?

 

以瑞媽媽啊~就是因為您放任女兒「不顧一切也要得到想要的東西」

她長大後才會變得不受控制,讓您傷心吶

 

엄마가 이런 일로 혼내지 않을 거야.

我不會因為這種事罵妳

엄마 이서가 엄마처럼 어정쩡하게 자라지 않았으면 해.

我希望妳不要跟我一樣過著不上不下的人生

사람은 누구나 자기 방식대로 생각하고 판단하거든.

每個人都會按照自己的方式來判斷

그래서 좋은 사람과 나쁜 사람의 기준은 애매해.

所以好人與壞人的標準很模糊

그런데 뛰어난 사람의 기준은 명쾌해.

但是優秀人才的標準很明確

숫자로 표기되거든.

因為看數字就知道了

 

*어정쩡하다 模稜兩可、不明確的

*애매하다 不清楚、模糊的

*명쾌하다 乾脆、直接了當、明確的

 

Screenshot_20200311-171913_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-172029_Netflix.jpg

世路面臨即將被停業的危機

看到心甘情願受罰的世路,以瑞百思不得其解⋯⋯

 

이대로 가면 영업정지라잖아요!

照這樣下去,你會被停業的

 

그래서 뭐? 미성년자 받았으면 벌 받아야지.

所以呢?既然接了未成年客人就該被懲罰

 

저 사람이 도와주면 피할 수 있는 일이잖아.

只要那個人幫忙,你就不用被停業啊

도와준다는데 뭐가 문제야?

他都要幫忙了,還有什麼問題?

 

도움? 저 도움 받을 거면 죽는 게 나아.

幫忙?與其接受他幫忙,還不如去死

 

아~ 자존심 그런 건가?

啊~因為會傷你的自尊心?

가게 문 닫고 망하더라도 그깟 자존심이 중요하다?

就算店關門倒閉,也沒有你的自尊心重要?

 

뭔데? 너 왜 생뚱맞게 시비야?

怎樣?妳為什麼要沒事找碴?

 

어이가 없어서요.

因為我看不下去

장사하는 사람이 숙일 줄도 알아야지.

做生意的人要懂得低頭

이래서 무슨 장사하겠다 그래?

你這樣有辦法做生意嗎?

 

네가 전에 말했지? 뭘 안다고 오지랖이냐고.

妳之前也說過,什麼都不懂就別多管閒事

 

몰라요. 몰라. 모르는데.

我不懂,我是不懂啊,雖然我不懂

그래도 지금만 참고 넘어가면 다 해결이…

但你只要忍過這一次就可以解決...

 

지금 한번?!

忍過這一次?!

지금만 한번! 마지막으로 한번! 또 또 한번!!!

只要忍過這一次、忍最後一次、 然後再一次又一次!!!

순간에 편하겠지. 근데 말이야.

雖然當下會很好過,可是啊

그 한번들로 사람은 변하는 거야.

一次又一次忍氣吞聲,人是會改變的

 

꼰대.

老古板

 

뭐?

什麼?

 

영업정지 당하면 한번이고 뭐고 그냥 다 끝나는 거예요.

要是你的店被停業,別說是一次了,一切都會完蛋

 

영업정지?! 다시 오픈하면 돼. 그 딴 건 별일 아닌 거야.

停業?重新開門不就行了。那根本不算什麼

 

*영업정지:(營業停止)停業

*생뚱맞다→指話語或行動前後不一致:異常、反常的

*시비(是非):挑起是非、找麻煩、找碴

*어이없다→用於遇到荒謬、無法理解的事情時:無可奈何、哭笑不得、無言以對

*오지랖:多管閒事

*꼰대→指年紀較大的人、老一輩的人認為自己永遠是對的

 

Screenshot_20200311-172352_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-172454_Netflix.jpg

EP4

昇權無法理解世路為什麼要念書學習,盡做些沒用的事

他認定一旦被貼上犯罪者的標籤後,便永遠不可能翻身

對此世路的看法是⋯⋯

 

가난해서, 못 배워서, 범죄자라서 안된다고?

你覺得貧窮沒讀書的罪犯就不能工作嗎?

안 될 거라 미리 정해놓고 그래서 뭘 하겠어요?

一開始就認定不會成功,那還能做什麼?

해보고 판단해야지.

當然是先做了再說

니 논리를 나한테 납득시키지 말라는 거야.

別想用你的道理來說服我

 

공부, 노가다, 원양어선

讀書、做苦工、跑遠洋漁船

그렇게 시작하면 돼.

我可以從那些開始做起

필요한 거 다 할 거야.

我會做盡所有需要的事

내 가치를 네가 정하지 마!

你不要決定我的價值!

내 인생 이제 시작이고.

我的人生才剛要開始

난 원하는 거 다 이루면서 살 거야!

我會去做所有我想做的事!

 

*납득시키다 讓人接受、理解、說服

*노가다 苦工、苦力、勞力工作

 

Screenshot_20200311-172606_Netflix.jpg

昇權看到世路印證自己所說過的話,過著想要的人生

不禁羨慕起世路⋯⋯

 

분명 시간은 누구에게나 공평하게 흐른다.

明明每個人所度過的時間都是公平的

하지만 그와 나의 시간은

但他和我的時間

그 농도가 너무나도 달랐다.

其深度實在相距甚遠

 

나 형님 팬이야.

我是你的粉絲

멋있잖아요.

你很帥啊

원하는 거 하면서 살고.

正在做自己想做的事

나도 형처럼 제대로 살고 싶네.

我也想像你一樣認真過日子

나쁜 짓 안 하고 착실하게 일하고.

不做壞事,腳踏實地工作

 

*농도 濃度、深淺、明暗程度

*착실하다 實在、踏實的

 

Screenshot_20200311-172710_Netflix.jpg

EP5

根秀回憶過去離家到首爾前,與父親的對話

 

약육강식.

弱肉強食

이 세상 모든 것의 근본.

這是世上所有事情的本質

내가 가장 좋아하는 사자성어다.

是我最喜歡的成語

 

어울리세요.

很適合您

 

이 집이 힘드냐?

住在這個家很痛苦嗎?

 

배부르게 먹고 자고 하는데 제가 힘들 게 뭐가 있겠어요?

我在這吃得飽、睡得好,怎麼可能會覺得痛苦?

 

힘이 들어서 장가를 떠나고 싶은 거야?

不是因為痛苦才想離開長家嗎?

 

아버지, 이 집에서 절 필요로 하는 사람은 아무도 없고, 저 또한 그럴 뿐인 거죠 뭐.

爸,這個家沒有人需要我,而我也一樣,就只是這樣而已

 

너는 서자로 태어났고, 무능력하고 어려.

你是庶子出身,沒有能力年紀又小

약자가 사는 방법은 강자에게 기생하는 거다.

弱者生存的方法,就是寄生在強者身上

 

그냥 개를 키우지 그러셨어요.

您怎麼不乾脆養條狗呢

 

*약육강식(弱肉強食)

*사자성어(四字成語)

*약자(弱者)↔강자(強者)

*기생하다(寄生)、寄居

*개를 키우다 養狗

Screenshot_20200311-172810_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-172839_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-172844_Netflix.jpg

離家後的根秀,終於呼吸到自由的空氣⋯⋯

 

바라지 않으면 실망도 없다.

沒有期待,就不會失望

이 집만 아니라면 어디서든 자유야.

只要不在這個家裡,不管在哪裡都很自由

난 잘 살고 있어.

我過得很好

누구의 도움도 없이 나 스스로.

不受任何人幫助,全靠我自己

 

태어나 처음 어른을 만난 것 같았다.

我覺得這輩子第一次遇到真正的大人

나 때문에 막대한 피해를 입은 사람.

他因為我遭受重大損失

어떻게 그럴 수 있지?

他怎麼有辦法做到那樣呢?

 

한 번 본 게 다지만, 충분했다.

雖然只有見過一次面,但已經足夠了

의지하고 싶은 사람.

我想要依靠這個人

민폐를 끼친 채로, 가만히 있고 싶진 않아.

我不想造成他的麻煩後,卻還無動於衷

 

*막대하다(莫大)、巨大的

*피해를 입다 受害、蒙受損失

*충분하다(充分)、充足的

*의지하다(依支)依靠、支撐、依賴

*민폐를 끼치다 造成麻煩、增加負擔

*가만히 默不吭聲、安靜地、默默地

Screenshot_20200311-173157_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-173253_Netflix.jpg

碰到問題,世路選擇相信同伴,一同面對與克服挑戰。

他並未輕易拋下賢伊,而是用他自己的方式給予對方力量⋯⋯

 

이 가게, 단밤에서 일하는 거 어때? 마음에 들어?

妳覺得在這家店工作如何?妳喜歡嗎?

 

네...

喜歡⋯

 

요즘 다들 열심히 해주고 있지만 아직 부족해.

最近大家都很認真工作,但還是不夠

나는 단밤은 더 크게 키우고 싶어.

我想把這家店變得更加壯大

하지만 현재 가장 큰 문제점 중에 하나가 니 요리야. 그저 그래.

可是目前有個最大的問題就是妳的廚藝,非常普通

지금 이대로는 안된다는 거 알지?

妳知道照現在這樣下去是不行的吧?

 

이해합니다.

我了解

 

받아. 이번 달 월급이야.

給妳,這是這個月的薪水

 

그동안 감사했습니다.

謝謝你這段時間的照顧

 

두 배 넣었어.

我在裡面放了雙倍的錢

이 가게가 마음에 든다면 이 값어치에 맞게 두배 더 노력해. 할 수 있지?

如果妳喜歡在這裡工作,就要加倍努力讓自己配得上這個薪水,妳做得到吧?

 

네.

 

Screenshot_20200311-173312_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-173438_Netflix.jpg

나는 세상이 기피하는 전과자야.

我是被這個世界排斥的前科犯

그리고 이서, 근수, 승권이.

還有以瑞、根秀、昇權

너네 얼마전에 가게 깽판치고 영업정지 시킨 놈들이고.

你們是不久前把店搞砸,害我被停業的人

현이?

賢伊呢?

나한테 너희한테도 피해 한번 안주고 지금까지 성실하게 잘 버텨준

她從來沒有給我或你們帶來任何麻煩,一直以來都很認真工作

너희들하고 같은 내 사람이야.

她跟你們一樣都是我的人

나한테 그게 중요해.

對我來說,這才是最重要的

현이가 불편할 수 있고

你們可能覺得跟賢伊在一起不舒服

이해하면 좋고 못해도 강요 안 하겠지만

如果能理解最好,做不到我也不勉強

트랜스젠더라는 이유로 같이 일하는데 지장 있을 것 같다.

但要是你們認為因為她是變性人,所以很難一起工作的話

그런 놈들이 있으면 지금 말해.

現在就告訴我

그게 누구든 나 결단할 거야.

不管是誰,我都會做出決定

 

*값어치 (相對應的)價值

*기피하다(忌避) 忌諱、逃避、避開

*전과자(前科者) 前科犯

*깽판을 치다 搗亂、鬧事、搞砸

*트랜스젠더(transgender) 跨性別者、變性人

*결단하다(決斷) 斷然決定、做出決定

 

Screenshot_20200311-173518_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-173607_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-173650_Netflix.jpg

Screenshot_20200311-173715_Netflix.jpg

秀娥一路以來堅守的價值觀逐漸受世路動搖

對此她不願承認內心真實的想法,不斷為自己辯解,試圖把自己拉回原本的位置⋯

秀娥啊,妳明明就已經被動搖了,不要再口是心非了好嗎!

 

그거 알아? 난 너한테 하나도 안 미안해.

你知道嗎?我一點也不覺得對不起你

왜 인줄 알아?

你知道為什麼嗎?

난 내가 세상에서 제일 소중하고

因為我覺得我是世上最珍貴

제일 애틋하니까.

最值得疼愛的人

그게 잘못된 거야?

這樣想有錯嗎?

 

당연한 거야.

那是理所當然的事

 

지랄하지마.

別胡說了

야, 넌 말이야.

欸,我說你啊

그렇게 혼자 다 아는 척하는 게 재수가 없어.

你自以為什麼都知道的樣子很討人厭

학교도 잘린 중졸 전과자 주제에 사람 기분 더럽게 만든다고.

你這個被退學只有國中畢業的前科犯,把我的心情搞得糟透了

 

왜 그렇게 힘들어 해?

妳為什麼這麼難受?

그러지 마. 네가 뭘하든 난 끄떡없으니까.

別這樣,無論妳做什麼我都無所謂

넌 네 삶에 최선을 다 한 거고

妳只是盡力在過生活而已

넌 아무것도 잘못도 없어.

妳沒有做錯任何事

 

제발... 제발 네가 그렇게 말하지마.

拜託⋯拜託你不要這樣說

 

춥다. 가자.

好冷,我們走吧

 

사실은 말이야.

其實⋯

새로이야.

世路⋯

 

말해봐.

妳說吧

 

넌 나한테

你⋯對我來說

항상

總是⋯

지나치게 빛나.

過於耀眼

 

디펜스

防禦

형법 32장 상대방의 동의없는 입맞춤은 강제추행이에요.

刑法第32條,在未經對方同意下親吻對方,即構成強制猥褻罪

 

*지랄하다 發神經、胡說八道

*중졸(中卒)「중학교 졸업 國中畢業」的縮寫

*주제 很糟糕的處境

*끄떡없다 沒有變化、不受影響、不會有問題

*디펜스(defence) 防禦、防守、防身術

*강제추행(強制醜行) 強制猥褻

 

以上為Ep1-5我覺得比較有fu的台詞總整理

 

前幾年分享韓劇台詞時,整理成一篇文章得花費不少時間

久而久之就會產生惰性

所以今年我打算換個方式

有時間就先更新到IG,之後再統整到這裡

總覺得這樣比較能持之以恆(吧

歡迎有興趣的朋友追蹤IG krdrama_eternal

大家一起看韓劇學韓文吧

 

以上內容為版主親自撰寫

轉載請務必標明出處 謝謝!

arrow
arrow

    LOVE MYSELF 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()